Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Online-Wörterbuch Slowakisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-SlowakischSeite 2 von 4   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Slovak-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Slowakisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Was bedeutet: "chalibačný" » antworten
von Murrsi (AT), 2013-06-19, 00:27  Spam?  
Hej,
Ich hätte eine Frage und zwar, was bedeutet das Wort "chalibačný"? Mir wurde erklärt, das bedeute in etwa "gierig". Leider konnte ich das Wort im Internet kaum finden und somit nicht wirklich verifizieren :/
Antwort: 
keine Ahnung  #713318
von lentylkask (SK), 2013-06-26, 08:39  Spam?  
ich kenne so ein Wort nicht, könnte es ein Tippfehler sein?
Frage:
Übersetzung » antworten
von luxlux (UN), 2013-03-25, 15:20  Spam?  
Guten Tag!
Ich habe eine Frage: Was heisst "Seien Sie herzlich willkommen" in Slowakisch? Kann mir jemand weiterhelfen? Vielen Dank.
Im D/E-Forum steht schon manches. Kann das jemand, der sich auskennt, bitte überprüfen?  #700316
Antwort: 
luxlux  #700369
von bacek73 (CZ), 2013-03-26, 07:43  Spam?  
In Tschechische: Jste srdečně vítáni
Antwort: 
slowakisch: Ste srdečne vítaní  #700584
von Janka1205 (SK/DE), 2013-03-27, 15:28  Spam?  
Frage:
Hörbeispiele » antworten
von Laurinka (UN), 2012-11-06, 20:51  Spam?  
Wieso gibt es bei den slowakischen Wörtern fast keine Hörbeispiele, das wäre sehr hilfreich!
Antwort: 
von renbyska (SK), 2012-11-07, 11:03  Spam?  
 #680698
Leider gibt es fast keine slowakische Beiträger, überhaupt, nicht nur für Audioaufnahme. Ja, das stimmt, es wäre sehr nützlich uns ich habe mich schon mit dieser Idee beschäftigt. Vielleicht mach ich dann das trotz aller Beschäftigkeit.
Antwort: 
von Laurinka (UN), 2012-11-07, 20:52  Spam?  
 #680843
Das wäre echt toll! Danke :D
Antwort: 
von Heflamoke (DE/HU), 2012-11-19, 11:56  Spam?  
 #682792
Laurinka du musst einfach nur mehr Begeisterte für diese Sprache finden und dann läuft es fast von ganz allein. Je mehr Vokabeln vorhanden sind, umso wahrscheinlicher wird es auch, dass sich neue Leute finden, die hier regelmäßig oder nur ab-und-zu helfen wollen :)

Wenn du ein Wort findest, dass nicht im Vokabular ist, nimm dir die 15sec und trage es ein. Ich bin mir sicher renbyska würde sich auch über die Arbeitserleichterung freuen.

Grüße
Antwort: 
von renbyska (SK), 2012-12-05, 10:23  Spam?  
 #685440
Leider muss ich anmerken, dass "pipka" muss nicht immer ein pej. Wort sein. Nur vielleicht in der letzten Zeit ist es so ein Trend dass "pipka" diese neue Bedeutungsnuance zunimmt aber es war und ist nicht immer so. Auch in Slowakischen Wörterbüchern ist dieses Wort neutral, oder familiär oder umgagssprachig, man kann sogar sagen - "fajn pipka".
Und das betrifft auch die DE Seite - in EN-DE Teil findet man kaum ein pej. Ausdruck.
Also entweder ohne han./ pej.  oder [často han.] / [oft. pej.] anführen. Aber ich würde es ohne diese Bezeichnung lassen.
Antwort: 
von renbyska (SK), Last modified: 2012-12-05, 11:05  Spam?  
 #685455
Entschuldigung, die letzte Atnwort war ein Irrtum, die gehört drunter.

Trotzdem und übrigens zu den Hörbeispiele, danke, Heflamoke.
Frage:
Tussi » antworten
von Murrsi (AT), 2012-09-30, 23:10  Spam?  
Ich finde keine Übersetzung für das deutsche Wort "Tussi" ...
Antwort: 
Tussi  #675644
von renbyska (SK), 2012-10-04, 09:00  Spam?  
Ich glaube "kočka" würde da passen.
http://slovniky.korpus.sk/?w=kočka&c=l34c
kočka -y -čiek ž. subšt. (pekné) dievča; fešanda
Antwort: 
von Murrsi (AT), Last modified: 2012-10-30, 23:14  Spam?  
 #679399
ich hab das jetzt noch mal gechecked und "kočka" ist glaube ich zu positiv. das bedeutet ja mehr "eine heiße/ besonders hübsche braut"...aber eine tussi ist für mich ja eher eine fast übertrieben gestylte Frau, die meistens, aber nicht zwangsläufig hübsch ist, dafür aber eher dumm, oberflächlich, naiv und eitel.

Wikipedia(DE): Thusnelda
http://de.wiktionary.org/wiki/Tussi
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071008105348AAcYVyJ
Antwort: 
Tussi  #679514
von renbyska (SK), 2012-10-31, 16:58  Spam?  
Von Erfahrungen kann ich sagen, dass nicht alle Ausdrücke genau übersetzt werden können, da muss man sich überlegen, welche Bedeutung eine Priorität ist. Was obenerwähnte Definition von "Tussi" betrifft, mir fallen noch diese SK Möglichkeiten ein: bábika, buchta, šuška, (cica, pipka).
Oder vielleicht im Kontext?
Antwort: 
von lentylkask (SK), 2012-12-05, 08:51  Spam?  
 #685405
eine modebewusste und oberflächlife Frau ist so viel ich weiß "pipka" ... sehr oberflächlich, starke Schminke, meistens so ein Hündchen in der Handtasche, Highheels, blonde Haare, dünn. Wenn ein Mann an ihrer Seite steht, dann ist es meistens ein Macho im BMW ...
Antwort: 
von Murrsi (AT), 2012-12-05, 08:59  Spam?  
 #685408
nice :D
diese Bezeichnung habe ich gesucht :):) thx
wird gleich hinzugefügt...
Antwort: 
von renbyska (SK), 2012-12-05, 10:59  Spam?  
 #685452
Leider muss ich anmerken, dass "pipka" muss nicht immer ein pej. Wort sein. Nur vielleicht in der letzten Zeit ist es so ein Trend dass "pipka" diese neue Bedeutungsnuance zunimmt aber es war und ist nicht immer so. Auch in Slowakischen Wörterbüchern ist dieses Wort neutral, oder familiär oder umgagssprachig, man kann sogar sagen - "fajn pipka".
Und das betrifft auch die DE Seite - in EN-DE Teil findet man kaum ein pej. Ausdruck.
Also entweder ohne han./ pej.  oder [často han.] / [oft. pej.] anführen. Aber ich würde es ohne diese Bezeichnung lassen
Frage:
What is poťažne in German or English? » antworten
von barb2 (UN), 2012-08-16, 12:42  Spam?  
Kontext:
Ziadam, aby v tejto prace boly okresnym, policajnym, poťažne notarskym uradom napomocne.
Antwort: 
?  #669805
von lentylkask (SK), 2012-08-17, 13:26  Spam?  
more context? The word poťažne is not a slovak word. I looked it up in a slovak monolingual dictionary (KSSJ). Furthermore, there are some typos in the sentence:
Žiadam, aby v tejto práci boli okresným, policajným, .... notárskym úradom nápomocné.
Antwort: 
potažmo  #670086
von bacek73 (CZ), 2012-08-20, 07:39  Spam?  
The czech word is "potažmo" = eventually, respectivelly
Antwort: 
von horno falcky, 2012-08-20, 16:33  Spam?  92.203.10...
 #670143
beziehungsweise
Frage:
richtige Verwendung von chýbať » antworten
von Murrsi (AT), Last modified: 2012-06-27, 09:50  Spam?  
--- Frage hat sich erledigt ---
bitte löschen!
Frage:
Bankeinzugsformular » antworten
von Birma, 2012-05-02, 10:16  Spam?  213.69.204....
Hallo Ihr Lieben,
ich bin gerade total begeistert, dass es hier auch ein Forum für diese Sprache gibt.
Ich muss sagen, ich kann kein Einziges Wort Slowakisch daher bräuchte ich einmal eure Hilfe.
Ich bin gerade dabei für unsere Kunden ein Beispiel Abbuchungsformular auszufüllen, leider ist dieses Formular komplett auf Slovakisch ;(
Bei Číslo účtu, steht 6 stellen Vorko.Nr. & 10 Stellen Konto.Nr. (soll hier der IBAN eingegeben werden?)
Bei Číslo klienta, steh max. 10 Stellen (vielleicht der Swift!?)

Wie ihr seht, habe ich echt keine Ahnung, wäre super, wenn mir jemand helfen könnte,...

Ganz lieben Dank,
Birma
Antwort: 
číslo účtu = Kontonummer  #654608
von su1963 (AT), Last modified: 2012-05-04, 09:11  Spam?  
Es handlt sich bei "číslo účtu" einfach um die Kontonummer. Allerdings ist eine Kontonummer in der Slowakei generell etwas anders aufgebaut als z.B. in Österreich und besteht aus 2 Teilen (6 Stellen "predčíslie účtu" und 10 Stellen "základné číslo"). Außerdem gibt es für jede bank eine 4-stellige Kennzahl ("kód banky", vergleichbar unserer Bankleitzahl)
Bei "Číslo klienta" (wörtlich übersetzt "Kundennummer") wird es sich wohl um die "Kundendaten" handeln, die auf Erlagscheinen vorgedruckt und im e-banking immer in einem eigenen Feld (10-stellig) anzugeben sind.

Der (?die/?das) IBAN heißt übrigens auch in der Slowakei IBAN und ist offenbar im vorliegenden Formular nicht gemeint. Er setzt sich aus der Länderkennung in Buchstaben (SK für Slowakei), einer zweistelligen Prüfnummer und max. 30 Stellen für Bankkennung und Kontonummer  zusammen (siehe Wikipedia(DE): International_Bank_Account_Number)
Frage:
znelka » antworten
von Murrsi (AT), 2012-04-22, 10:42  Spam?  
Hallo,
Kann mir jemand die Bedeutung des Wortes "znelka" erklären? Oder kann man dieses Wort einfach so schwer deutlich übersetzen? Denn ich finde von "Zeitsignal", "Pausenzeichen", "Funksignal" bis hin zu "Titellied", "Fanfare" alle möglichen Bedeutungen.
Lg Murrsi
Antwort: 
znelka  #653163
von renbyska (SK), 2012-04-22, 16:12  Spam?  
Hallo!
Nach slowakischen Wörterbüchern bedeutet "znelka" das folgende:
http://slovniky.korpus.sk/?w=znelka&c=4632
znelka -y -liek ž.
1. lit. sonet: Kollárove z-y
2. zvučka: rozhlasová, staničná z.;

Also 1. Sonett - eine Gedichtform.
Was aber da vielleicht gemeint ist, ist die 2. Bedeutung und zwar eine kleine Musikform verwendet im z.B. Radio als Signal: Kennmelodie, Erkennungsmelodie = EN signature tune, jingle.
http://slovniky.korpus.sk/?w=zvučka&c=V2f2
zvučka -y -čiek ž. krátky hud. útvar použ. ako signál: z. bratislavského rozhlasu
Frage:
z/zo? » antworten
von slovensko12 (DE), 2012-04-15, 16:19  Spam?  
Som z/zo anglicky. Beides richtig? Worin unterscheiden sich hier z/zo? Steht England jetzt hier im richtigem Fall?
Antwort: 
z Anglicka  #651969
von su1963 (AT), 2012-04-15, 17:20  Spam?  
Auf "z" folgt der 2. Fall. Außerdem werden Ländernamen immer groß geschrieben. Es heißt also "Som z Rakúska / z Nemecka / z Anglicka /...(aus Österreich / aus Deutschland / aus England/...)

"zo" wird nur verwendet, wenn es die Aussprache erfordert, z.B zo Španielska / zo Slovenska / zo Švédska/... (aus Spanien / aus der Slowakei / aus Schweden/...)
Frage:
feste Präposition für feste Substantive? » antworten
von slovensko12 (DE), 2012-04-06, 19:12  Spam?  
Ich komme irgendwie durcheinander..., wie funktionieren im Slowakischem Präpositionen bzw. wann erkenne ich welche ich vor einem Substantiv brauche. Beispiel: In eine Richtung gehen(Wohin)->Idem do školy. oder: Idem na vlakovú stanicu.oder: Idem k domu. Alle drei Arten habe ich online für :"Wohin?" gelernt, aber nicht wann ich welches verwende, nur den dazugehörigen Fall. Kann ich alle drei für alle Substantive verwenden? Also zum Beispiel: Idem do domu.?
Antwort: 
von Fall zu Fall unterschiedlich  #651099
von su1963 (AT), 2012-04-10, 11:45  Spam?  
Entschuldige die späte Antwort - irgendwie funktioniert bei mir die Verständigung bei neuen Forenwinträgen nicht so recht. Aber jetzt zur Frage:

Es hängt tatsächlich - wie im Deutschen - am jeweiligen Substantiv bzw. am Sinnzusammenhang, welche Präposition verwendet wird, z.B. geht man ins Theater, ins Kino, auf die (oder auch zur) Universität, in die (bzw. zur) Schule, auf die Post, auf die Demonstration, nach Hause, nach Deutschland, ind die Slowakei,...
Daher bleibt leider nichts anderes übrig, als die jeweiligen Kombinationen von Substantiv und Präposition (+ ev. Bedeutungsunterschiede verschiedener Möglichkeiten) im Einzelfall quasi als feste Wendung mit den neuen Vokabeln mitzulernen: http://desk.dict.cc/?s=do , http://desk.dict.cc/?s=na , http://desk.dict.cc/?s=k
Antwort: 
Danke  #651757
von slovensko12 (DE), 2012-04-13, 14:26  Spam?  
Ich danke Ihnen für Ihre, mir sehr hilfreiche, Antwort. Gerade wenn man versucht die Sprache ohne jem. der Sie kann zu lernen ist das gar nicht so leicht und da sind einem solche Antworten sehr hilfreich. :) Danke
Orientierungshilfe  #651846
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden